埃茲拉·龐德,意象派詩歌運動的重要代表人物,1885年10月30日出生于美國愛達荷州的海利鎮,1908年定居倫敦,以后一度成為倫敦文壇上舉足輕重的人物。在1924年離開巴黎后到第二次世界大戰前夕龐德的注意力由文學創作逐步轉向資本主義的政治經濟問題。龐德在促進中西文化交流方面作了很大努力,他的意象派作品中汲取了某些日本詩歌如俳句詩的寫作形式及特點。
埃茲拉·龐德的主要經歷
1915年龐德發表了他根據東方學者芬諾洛薩(Fenollosa)的遺稿而譯成的中國古詩英譯本《中國》(Cathay)及兩個日本戲劇集。在倫敦期間他發表的另外兩部著作是:《向塞克斯圖斯·普羅佩提烏斯致敬》(Homage to Sextus Propertivs,1919)和《休·賽爾溫·毛伯利》(Hugh Selwyn Mauberley,1920)。1921年龐德移居巴黎,1924年遷居意大利熱那亞東南的拉巴洛。
意象派是1909年至1917年間一些英美詩人發起并付諸實踐的文學運動,其宗旨是要求詩人以鮮明、準確、含蓄和高度凝煉的意象生動及形象地展現事物,并將詩人瞬息間的思想感情溶化在詩行中。它反對發表議論及感嘆。龐德在倫敦期間與希爾達·杜利特爾(Hilda Doolittle),理查德·奧爾丁頓(Richard Aldington)建立起了沙龍,并得到不少人的支持,其中有勞倫斯(D.H.Law-renoe),威廉·卡羅斯·威廉斯(William Carlos Williams)等,1902年龐德確定了意象派(imagism)這一名稱,1913年3月歸納了意象派的幾點禁例。龐德曾主編意象派刊物《自我中心者》(TheEgoist),并于1913年編選了第一本意象派詩選。象本世紀初許多喧囂一時的西方文藝界流派一樣,意象派沒有盛行多久就被拋棄了。代之而起的是漩渦派(Vorticism),但漩渦派作為一種主張,和者甚寡,其影響很微弱。漩渦派的創作重點在于表現力量而不再是展現圖象。龐德和漩渦主義的支持者在1914—1915年間辦了一份雜志《風暴》(Elast)。他在創作中也遵循了漩渦派的一些主張。
1945年,二次大戰的細雨蒙蒙早春時節,美國第50軍沿意大利西海岸掃蕩,經過古城拉巴羅的時候,遇上一位本國的老先生,他衣袋里裝著卷孔夫子的書。
55年前這個時候,華盛頓司法部在準備美國歷史上最大叛國案的開庭。據《Smithsonian》月刊說,美國不像其他國家,開國200年,夠水準的叛國案不足一把。至今只有兩個“史詩性”的叛國案。
一個是1807年阿諾德(Benedict Arnold)案件。(阿諾德1775年在馬薩諸塞的列克星頓爆發戰爭時候志愿從戎,參加殖民地人民對英國人的戰爭,他作戰英勇,屢負重傷,官位終至少將,因為殘廢調往費城,接著為奢侈生活弄錢而破壞州和軍規。1779年他向英國方面出賣美軍情報。1781年率兵對康涅狄格的新倫敦進行襲擊。阿諾德被喬治.華盛頓判處缺席死刑。名字成為“叛徒”的美式代名詞。)
另外一個就是1945年填滿美國各大報頭版的龐德叛國案。
這是一種新型叛國罪,是從前的戰爭史上不可能存在的一種叛徒。是用廣播為敵對國家做宣傳。從1940年2月起,龐德從羅馬每周用短波向美國廣播兩次。他自己寫講稿,題目包括經濟、歷史、政治和文化,他把自己的名字壓縮了,叫個Ez大叔,他改掉上流社會的口音,裝成鄉巴佬的腔調,以吸引普通聽眾。他那無以預測的,沖動十足的廣播,有時甚至讓意大利官方都懷疑起來,懷疑他是不是美國派的間諜,在用暗號向家鄉傳送軍事情報。
龐德屬于這么一種人,為人類所有問題焦慮并開藥方。
藥方包括:治理交通擁擠(建議是:建筑迂回環行街道,兩側40層大樓地下室可停放2萬輛汽車),如何養活意大利人口(建議是:種花生),最重要的建議來自他的經濟理論:通過合理控制貨幣以實現更公平的分配。(他試圖勸說墨索里尼,非常遺憾對方沒功夫辦理。)他的亞洲地緣政治學建議是:中國人和日本人把澳大利亞人趕出澳州--這個1941年12月7日發的議論,像是寓言和警報:日本人就在那一天扔了,不過,不是朝他建議的方向,而是扔到了珍珠港。
四天之后,墨索里尼向美國宣戰。美國國會向意大利宣戰。龐德成為盟軍的敵人。他照樣按照自己的方法行事。每月三個星期,把時間分配于在拉巴羅跟妻子住的臨海公寓里,和情婦呆在山坡的房子之間,到第四個星期,他到羅馬跟法西斯合作,錄制一個月的廣播節目,并從大眾文化部拿到每次廣播的350里拉。這種有條不紊的日子持續到1943年夏天,墨索里尼被自己的黨逮撲,意大利分成兩方,一方站到盟軍一邊。而在龐德看來,這是背叛,當希特勒派空降部隊營救了被扣押的墨索里尼,在意大利北部薩格建立法西斯的“共和國”,龐德先在電臺里表示支持,接著趕去投上他稱為“統帥”的,他認定的“英雄”墨索里尼的效忠。
當1908年,龐德留著鮮紅的絡腮胡,穿著細鹿皮夾克,帶著改變英語詩歌的自我天職,從美國移居倫敦的時候,應該說,作家統帥到來了!
如果說,20世紀英語詩的音調、印刷閱讀的效果不同于19世紀,應該說,很大原因源于龐德。他的影響不是單方面的。
他貢獻了大量時間鼓勵身無分文的年輕作家,比如勞倫斯、福斯特和海明威。他幫助他們找出版,寫書評,他幫他們到處找付房租的錢。
他幫助了喬伊斯的《尤里西斯》的出版。
一個銀行職員,帶來一大堆詩稿,他刪掉詩稿的三分之一,這就是T.S.艾略特和《荒原》。是一次諾貝爾文學獎的由來。
一次大戰的結果讓龐德像許多知識分子一樣,相信現代戰爭的主要原因是經濟制度:資本主義,認為西方文明已腐敗到極點,被腐化的政經一體化的資本主義民主制度吞噬。“Pejorocray”--他自造的形容這種體制的詞,來自:pejorative--有貶義意味的,和demoracy--民主政治。有一陣子,他認為列寧和布爾什維克找到正確闡述,但是很快又覺得,更好的保證和解決方法在法西斯主義那里。他自認為是一個政治和經濟專家,盡管沒人理會,30年代初他就開始給世界發指令了。他似乎像個被慣壞的孩子,得不到注意就尖叫亂踹,應當說龐德終于找到他的大喇叭:羅馬廣播電臺。
出于任何原因,檢方使這個案子進行得很快。絕大部分的時間,大陪審團聽精神病學家的證詞,看看在場的龐德。龐德焦躁而沉默。最終,大陪審團只花了不到5分鐘的時間就判決:龐德有精神病。
他有一個歸自己的房間。他可以整日打字。他產量驚人。他在精神病院里寫了25部長詩,翻譯《詩經》與《四書》中的《大學》、《中庸》、《論語》(孟子)的意大利文,翻譯了墨索里尼的部分日記,翻譯了索??死账沟囊徊勘瘎?。同時他飛快地給雜志們寫稿并寫了數千封沒屬名的信件。(匿名信件避免了精神病醫生確定他是不是瘋子的證據)。
一直到1957年公眾輿論和政治風云塵落,一個由詩人弗羅斯特(1914年敘事詩選《波士頓以北》在英國成功出版,在遷居期間結識了龐德和艾略特,后回到美國大學執教做研究工作。他的詩與20世紀多數詩人截然不同的是,他不進行詩歌形式的試驗和改革,而是用舊形式表達新內容。)和麥克利什(1939--1944任國會圖書館長,此時在哈佛大學做教授)帶頭發起對艾森豪威爾政府的急風暴雨般的游說,他們說好多納粹戰犯都已經刑滿釋放了,再把一個在諾貝爾文學獎提名中的人關著不太好。
1958年4月,聯邦區法院撤銷了對龐德的叛國罪起訴。但是在法律上他無能力簽署一張支票或者一份文件。 在13年的精神病院生活,得了博林根詩歌獎,對文學詩歌發展影響巨大。正是個有趣的諷刺!
他并不急著離開精神病院,因為一個牙科的預約。到這一年的5月7日,58102號的龐德病歷正式合上了,附一個注釋:狀況無改善。
埃茲拉·龐德的影響
龐德在促進中西文化交流方面作了很大努力。他的意象派作品中汲取了某些日本詩歌如俳句詩的寫作形式及特點。他在長詩《詩章》中闡述孔子學說,在1915年出版的《中國》中收集并翻譯了十幾首中國古詩。龐德不太懂中文,他的譯作是由日譯本轉譯的。龐德還曾譯過《大學》、《中庸》、《論語》等。在翻譯過程中龐德得到了華盛頓一些專家學者的幫助,克服了各種困難。盡管人們可以對譯文進行各種指摘,但龐德畢竟作了前所未有的嘗試。除了翻譯中國作品外,龐德也譯過包括日本、希臘、意大利文學等多種語言的外國文學作品。就此而言,龐德也是一個有成就的翻譯家。
埃茲拉·龐德貢獻價值
1948年諾貝爾獎得主,大詩人T·S·艾略特的著名長詩《荒原》的副題就是:“獻給埃茲拉·龐德,最卓越的匠人”,該詩曾得利于龐德的親自修改。作為歐美現代主義文學公認的鼻祖之一,龐德在藝術創作及批評理論方面都有較大影響。主要作品是一部雄心勃勃、包攬人類文明的長詩,以詩章形式于1917~1959年分批發表,共包括109首詩章及8首未完成的草稿。1969年又出版了未完成草稿的一些片斷。這些詩章晦澀難懂,題材廣泛,技巧多變而獨特,是學院派長期研究的重要課題。其中第1~7章討論詩的構成與意義,第8~11章講述一位威尼斯將軍及藝術庇護人的故事,第12~13章比較西方現代社會秩序與中國孔子道德理想,第14~16章描寫從現代地獄的倫敦轉入古代天堂威尼斯的途徑,第41章頌揚墨索里尼,第62~71章研究美國總統約翰·亞當斯,還有他在美軍俘虜營里寫下的《比薩詩章》,述說他身為戰犯穿越“靈魂的黑夜”的心路歷程,等等。在詩歌理論上,龐德曾提出有關意象詩及“漩渦主義”的觀念,打破傳統詩歌嚴密結構,促成英美現代詩歌形式歷史性的突破與發展,并且在開闊視野、搜勝獵奇、吸收東方及古代文化方面有較大進步。龐德也是宣揚中國文明、翻譯介紹中國古詩的西方詩人之一。